Nay, but they [who lack inner certainty] are but Dying with their doubts
Nay, but they are in doubt, playing
Yet they play about in doubt
بَلۡ هُمۡ فِی شَكࣲّ یَلۡعَبُونَ ٩
bal hum fī shakkin yalʿabūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: